divendres, 20 de maig de 2011

Diccionari Grec - Català

Fem públic aquest correu que Vicenç Reglà, coordinador de la traducció al català del diccionari de grec de José María Pabón, ha enviat avui per anunciar la imminent sortida al mercat d'aquest necessari i fa temps esperat treball. Una notícia de la qual tots ens en podem alegrar i n'hem de felicitar els responsables.

Companys i companyes de Grec i Llatí:

Us robem un minut del vostre temps per comunicar-vos que a partir de la segona quinzena de juny es podrà adquirir a les llibreries el Diccionari Vox Grec Clàssic-Català, un projecte en el qual hem treballat intensament quatre professors de Secundària. Esperem de tot cor que pugui ser un bon complement en l'ensenyament de la nostra assignatura. No trobem altres paraules més adients per explicar-vos quin ha estat el nostre objectiu que aquest pròleg de l'edició catalana:

    "L’honrosa tasca que va suposar la versió al català del Diccionario Griego-Español, dirigit pel molt recordat professor Pabón,  l'hem duta a terme per diverses raons. En primer lloc crèiem que les nostres aules de Secundària patien l'absència d'un bon diccionari de grec-català, la qual cosa provocava en alguns casos una diglòssia important en l'ensenyament de la llengua de l'antiga Hèl·lada. En segon lloc, possiblement Grec era l'única matèria que no s'havia adaptat plenament al procés de normalització lingüística, la qual cosa genera, al nostre entendre, una barrera per a l'alumnat que desitja estudiar en la seva pròpia llengua. En tercer lloc, i molt important, hem traduït aquest diccionari com un acte de resistència i dignificació de la nostra assignatura, la qual, fins i tot en àmbits humanístics, és vista com a extravagant i antiquada. No ha perdut en cap moment, creiem nosaltres, ni el seu sentit, ni la seva força ni el valor que li correspon per tot allò bo, útil i bell que pot oferir a l'alumnat de totes les èpoques.

     No ens hem limitat a una mera traducció de les formes; hem revisat les entrades en el mateix context; les hem comparat amb els millors diccionaris del nostre àmbit; ens hem esforçat a trobar els girs més propis i precisos del català; hem buscat, en conclusió, un bon diccionari, que pugui no tan sols omplir les expectatives de la Secundària, sinó que també serveixi per a resoldre dubtes concrets dels primers cursos universitaris o del públic en general que busqui un primer contacte amb el grec antic.

    Esperem que aquesta obra esdevingui un desafiament obert contra les tendències educatives que qüestionen l’immens valor de les Humanitats a la Secundària, i desitgem també de tot cor que contribueixi a despertar en l'alumnat, tal com va fer el seu predecessor castellà, un univers interior propi que el faci crític i lliure per encarar el món que ens envolta."

  • ISBN: 978-84-7153-909-0.
  També us fem arribar aquesta informació: Hem dut a terme una nova edició de l'Apèndix Gramatical del Diccionari Llatí-català i del Apéndice Gramatical del Diccionario Latino-español de Vox. Més que una mera renovació i maquetació del text, hem reestructurat en profunditat els seus continguts per adaptar-los a les necessitats actuals de l'alumnat i el professorat (Sobretot a l'apartat de Sintaxi).
 

Gràcies pel vostre temps, 
Vicenç Reglà
Remei Tomàs
Guillem Cintas
Priscila Borrell

1 comentari:

ASSOCIACIÓ DE PROFESSORS DE LLENGÜES CLÀSSIQUES ha dit...

Nosaltres, des de l'APLEC, volem felicitar especialment al nostre tresorer i company de la junta Guillem Cintas, que és un dels artífexs del diccionari i també a la resta de l'equip, moltes gràcies per aquest fantàstic treball! Tots estem d'enhorabona. FELICITATS!