dijous, 13 de juny de 2013

PAU 2013: Examen de grec.

Us enllacem l'examen de grec de les PAU d'avui. Esperem un any més els vostres comentaris: Grec 2013

9 comentaris:

Anònim ha dit...

era imprencindible posar-hi l'imperatiu d'aorist?

Anònim ha dit...

Un imperatiu daorist en veu mitjana i un participi que concerta amb un subjecte el·líptic en segona persona, no és una combinació que els alumnes puguin controlar gaire.

ASSOCIACIÓ DE PROFESSORS DE LLENGÜES CLÀSSIQUES ha dit...

Alguns alumnes també ens han comentat la dificultat de l'examen i especialment de l'imperatiu. Com els ha anat als vostres alumnes, què penseu?

Anònim ha dit...

Hi ha molta decepció entre els alumnes que han triat aquesta assignatura. Ja es veu clar que els correctors s'hauran d'esforçar perquè surtin els mateixos resultats mediocres de cada any. Demanen a l'alumnat una precisió que no se'ls exigeix en altres assignatures.

Anònim ha dit...

No és el primer error de Francesca Mestre. Però quan fa unes setmanes em vaig dirigir a l'oficina de les PAU, em van dir que no tenia cap queixa formal. Crec que hauríem de fer-la. Perquè si l'examen de grec continua sent així d'imprevisible (compareu els textos de juny 2012 i 2013, res a veure: ni època, ni vocabulari, ni dificultat), em quedaré sense alumnes. Aquest curs n'anaven a la selectivitat 10, possiblement el proper curs no en seran tants.
Jo crec que pot haver-hi un canvi, però serà impossible mentre Francesca Mestre estigui al capdavant.

Anònim ha dit...

A aquestes alçades ja no sabem si són errors o pura prevaricació. Dóna la impressió que la gent que gestiona aquesta matèria no se'n preocupa. El grec és una matèria massa "fràgil" per tractar-la amb aquesta poca traça.

Anònim ha dit...

hem de mirar de salvar el grec,no enfonsar-lo més.cada any és més difícil que se'ns matriculin alumnes.al final aconseguirem que desaparegui i haurà estat culpa nostra.només cal veure els exàmens d'altres matèries (castellà es pot aprovar només amb una mica de sentit comú).i nosaltres,en un parell d'anys,hem d'ensenyar un sistema verbal acollonant ( sense que els alumnes no s'acollonin,és clar) i a més fer mitologia,danses gregues,mousakas i el que sigui perquè no se't desmotivin i ho segueixin trobant meravellós. uffff, què hem de fer?

Anònim ha dit...

Una reflexió: "ἀλλότρια" apareix al diccionari amb el significat "aliè, estrany, estranger, hostil" i ens proposen en el solucionari la traducció "impropi". No hauria estat molt més just de proposar aquest significat en el vocabulari i afavorir així la comprensió del text? En el millor dels casos un alumne haurà escrit "aliè del banquet dels déus", "estrany del banquet dels déus", "estranger del banquet dels déus", "hostil del banquet dels déus". Estic més perplex que els gossos del darrer examen de setembre.

Esteve ha dit...

La dra. Mestre viu en una altra galaxia. Posa verbs que apareixen molt poc en els textos i temps verbals que no es poden estudiar en dos anyets de bachillerat. Ja fa temps que els coordinadors de les PAu de grec i llatí ens fan la vida impossible. Ja s'han forrat vivint del cuento. Que renovin aquest personal d'una vegada. Fa trenta anys que no posan els peus en un ies i no saben el qué passa als ies.